【道德經(jīng)】三一·兵者不祥
這一章雖然挺長(zhǎng),但比較易懂。
夫唯兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。
【資料圖】
軍隊(duì),是不祥的器具,萬(wàn)物都討厭,因此有道之人不去用它。
君子居則貴左,用兵則貴右。
這里的左右需要額外說(shuō)明一下,那就是中國(guó)自古以來(lái)都是以左為尊以左為上的,但用兵打仗則正相反,以右為上,為什么呢,后面還會(huì)說(shuō)。
兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。
軍隊(duì)是不祥的器物,不是君子的器物,沒(méi)有辦法才去用它,對(duì)待它要淡然最好。
什么叫恬淡呢,首先是不能喜愛(ài)打仗,之后是不能反對(duì)打仗,要處在一個(gè)若即若離的態(tài)度上,實(shí)在沒(méi)辦法了需要打仗那就打,如同上一章所講,達(dá)到目的就停。這樣對(duì)待這個(gè)不祥之器是較好的。
勝而不美,而美之者,是樂(lè)殺人。
美,贊美。
不能喜愛(ài)打仗,打贏了獲勝了也不要贊美,打贏了就贊美,那不就是樂(lè)于殺人么。
夫樂(lè)殺人者,則不可得志于天下矣。
一旦樂(lè)于殺人了,就不可能有治理天下的志向了。也就是上一章說(shuō)的,取天下而為之都是不得已的。
吉事尚左,兇事尚右。
好的事情以左為尊,不好的事情以右為尊。
偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。
所以打仗的時(shí)候偏將軍在左邊,軍銜更高的上將軍在右邊,就和喪禮是一樣的。
也就是在日常中,只有喪禮的禮數(shù)是與其他不同的,現(xiàn)如今也是這樣,喪禮是以右為尊的。
殺人之眾,以悲哀泣之,戰(zhàn)勝以喪禮處之。
戰(zhàn)爭(zhēng)殺了那么多人,應(yīng)該感到悲痛傷心,為之哭泣,戰(zhàn)勝了對(duì)方也應(yīng)當(dāng)按照喪禮對(duì)待。
這才是戰(zhàn)爭(zhēng)的正確態(tài)度。
還是要熱愛(ài)和平啊。
標(biāo)簽: